Será que tradutor e intérprete significam a mesma coisa? Essas palavras, muitas vezes usadas como sinônimos, possuem, na verdade, sentidos diferentes. Ambas estão relacionadas com o processo de comunicação, mas se ligam a ele de maneiras diferentes. Sendo assim, a função dos profissionais também não é a mesma.
Ficou curioso sobre o tema? Então, venha com a gente e descubra as principais diferenças entre tradução e interpretação. Boa leitura!
Área de trabalho de tradução
A tradução está relaciona à linguagem escrita. Desse modo, ela é feita em livros, relatórios, jornais, artigos, legendas de obras audiovisuais, registros médicos, etc. Esse processo é algo perene, ou seja, uma vez realizado ele permanece disponível para acesso posterior por diferentes pessoas.
Para realizar seu trabalho, o tradutor precisa ter um grande domínio de sua língua nativa, assim como conhecer em profundidade a língua a ser traduzida. Para isso, deve ter sempre a seu lado gramáticas e dicionários nos idiomas com os quais está trabalhando, de modo a esclarecer possíveis dúvidas.
Seu objetivo é entregar para o leitor um texto claro e que mantenha suas características originais. Ou seja, a obra deve ser traduzida como se tivesse sido, originalmente, escrita neste idioma. Isso é feito em um processo longo, que envolve muito estudo, análises e revisões.
Acesse e encontre as melhores vagas de emprego tradutor na Catho!
Área de trabalho de interpretação
A interpretação tem como base a linguagem falada. Sendo assim, ela ocorre de forma momentânea, durante um discurso ou em apresentações gerais. Ou seja, a atividade do intérprete é reproduzir, em tempo real, o que está sendo dito pelo emissor da mensagem aos ouvintes.
Esse profissional, geralmente, trabalha em agências governamentais, junto a chefes de estado. Pode atuar, também, em grandes empresas privadas ou órgãos internacionais.
Portanto, o intérprete, muitas vezes, tem acesso a informações privilegiadas e, por isso, precisa ser alguém muito discreto. Além do mais, deve ter raciocínio rápido e ser fluente nos idiomas com os quais trabalha.
Afinal, ele precisa transmitir uma mensagem de forma instantânea, diferentemente do que ocorre com o tradutor, que pode passar dias ou semanas atuando na mensagem de um texto.
Acesse e encontre as melhores vagas de emprego intérprete na Catho!
A formação do tradutor e do intérprete
Por serem profissões correlatas, tradutores e intérpretes, em geral, possuem a mesma formação básica. Assim, eles podem buscar uma graduação em Letras ou partirem para um curso específico de Tradução e Interpretação.
Em ambos os casos, os profissionais terão conhecimentos aprofundados na área da linguagem, estudando conteúdos de sintaxe, literatura, linguística e interpretação textual.
Dependendo da ênfase da graduação e da instituição de ensino, também podem ser abordadas disciplinas específicas como teoria da tradução, oficina de dublagem e legendagem, práticas de interpretação etc.
Porém, independentemente de qual seja o caso, o certo é que os alunos tenham aulas bilíngues. Ou seja, em sua língua materna e no idioma que resolveram estudar, seja ele inglês, francês, alemão, italiano, entre outros.
Áreas de atuação do tradutor e do intérprete
Os tradutores e os intérpretes possuem um mercado de atuação bastante amplo. Sendo assim, eles podem trabalhar em editoras de livros, no mercado de games, na área televisiva ou do cinema, em eventos, em instituições governamentais, em empresas privadas ou, ainda, trabalhar de forma autônoma, como freelancers.
De forma geral, os salários de quem atua no setor varia de R$ 1.169,00 até R$ 4.300, 00. Contudo, dependendo do local de trabalho, esses valores podem ser muito mais altos.
Bem, depois de tudo o que explicamos, fica fácil perceber as diferenças que existem entre o trabalho do tradutor e do intérprete. Apesar de ambos atuarem com a linguagem, um deles tem como base o texto, e o outro a fala. Sendo assim, esses profissionais precisam ter habilidades diferentes em seu cotidiano.
E você, prefere atuar na área de tradução ou interpretação? Comente aqui embaixo.