Dica de português: saiba usar “ao invés de” ou “em vez de”

Dica de português: saiba usar “ao invés de” ou “em vez de”

Aprenda de maneira rápida e simples quando você deve utilizar a expressão “ao invés de” ou “em vez de” em seus textos. Vamos conferir mais essa dica de português?

Quando usar “ao invés de” ou “em vez de”?

A língua portuguesa conta com várias regras que podem acabar confundindo os brasileiros. Um exemplo disso acontece quando nos deparamos com expressões de significados bastante semelhantes, e nos perguntamos qual a diferença entre elas, ou quando devo utilizar uma e não a outra.

Essas dúvidas são bem frequentes, e para te ajudar e acabar com uma dúvida recorrente, vamos explicar mais sobre as expressões “ao invés de” e “em vez de”, falando um pouco mais sobre cada uma delas para entender quando usar uma e quando usar outra.

Ao invés de

Começamos com a expressão “ao invés de”: se voltarmos para a origem da palavra, “invés” vem do latim e significa “inverso”, ao lado oposto. Essa expressão é, na verdade, uma locução prepositiva que tem o significado de “ao contrário de”.

Deu para entender? Nós devemos usar essa locução quando há a ideia de oposição. Um bom exemplo dessa expressão usada corretamente em uma frase é a seguinte: O pai tem uma postura conservadora ao invés de ter uma postura liberal. Ou ainda: O carro mais rápido da corrida diminuiu a velocidade ao invés de acelerar na reta final.

Nesses dois casos, o “ao invés de” é usado para expressar significados contrários.

Em vez de

Agora vamos analisar a locução prepositiva “em vez de. Primeiramente precisamos entender que essa expressão tem um uso mais abrangente, e seu significado é “no lugar de”, dando ideia de substituição de algo ou alguém.

Entretanto, uma dúvida que muitos têm e que é importante saber, é que a expressão é um sinônimo de “ao invés de” e, dessa maneira, também pode ser usada para indicar situações contrárias.

Vamos dar dois exemplos de cada sentido que a expressão possui, olha só:

Com sentido de “no lugar de”:

  • Escolhi ir de carro para o trabalho em vez de ir de ônibus.
  • Os cachorros entraram pela janela em vez de entrarem pela porta.

Com o sentido de “ao contrário de”:

  • Gosto de ler revistas pelo fim em vez de começar pela primeira página.
  • O dia está chuvoso em vez de ensolarado, como indicou a meteorologia.

Entendeu bem como usar cada expressão? Não se incomode se você tiver um pouco de dificuldade em usar as expressões corretamente no seu dia a dia, afinal, é um pouco complicado entender a diferença entre as duas. Vale lembrar que o aprendizado vem com o treino, por isso, pratique! Escreva bastante e esteja sempre atento às regras do nosso bom e velho português.

Lembre-se: para indicar a ideia de troca, de algo no lugar de outra coisa, não vale usar “ao invés de”, porque essa expressão só pode ser usada em situações em que há uma oposição.

Dessa maneira, você não vai falar “Viajei para Santiago ao invés de Buenos Aires”. O certo é: “Viajei para Santiago em vez de Buenos Aires”!

Mas caso você ainda fique na dúvida, prefira usar o “em vez de” no lugar de “ao invés de” já que essa locução também inclui o sentido de “ao contrário de”.

A gente já deu outras dicas de português, se quiser aprender mais, dá uma olhada:

Avalie esse artigo:
Autor

Time de profissionais da Catho, onde reunimos especialistas para falar sobre mercado de trabalho, processos seletivos, entrevista de emprego e muito mais!

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Acesse milhares de vagas de emprego, incluindo home office!

Sair da versão mobile